إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1) (Кыяматтык) окуя болгондо |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2) Анын болгонун эч ким «жалган» дей албайт |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3) Ал төмөндөтүүчү, бийиктетүүчү |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4) Жер катуу силкинип, титирегенде |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5) Тоолор дагы талкаланып |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6) чаң-тозонго айланганда |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7) Жана силер (төмөндөгү) үч тайпага бөлүнгөндө |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8) Оңтарап ээлери. Оң тарап ээлери кандай (бийик даража) |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9) Жанасол тарап ээлери. Сол тарап ээлери кандай (төмөн даража) |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10) Алдыңкылар — алдыңкылар |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11) Ошолор (Аллаһка) жакын болгондор |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12) Алар «Наим» (нээматы эң көп) бейиштерде болушат |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13) (Наим бейишине) абалкы момундардан көбүрөөк жамааттар |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14) Акыркылардан азыраак жамааттар (түшөт) |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15) Алар (асыл таштар аралаш) токулган сөрүлөрдө |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16) жамбаштап, бири-бирине бетмаңдай (сүйлөшүп) отурушат |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17) (Алардын кызматында) түбөлүк жаш жигиттер тегеренип жүрүшөт |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18) Таттуу шарап толтурулган, көзөлөрү, кумуралары, чөйчөктөрү менен |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19) Ал шараптан алардын баштары оорубайт жана мас болушпайт |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20) (Кызматчы жигиттер, алар) тандаган мөмөлөр менен |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21) табити каалаган (ар түрдүү, бышкан) куш эттери менен (тегеренип жүрүшөт) |
وَحُورٌ عِينٌ(22) Жана (алар үчүн) бакыраң көз үр кыздар бар |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23) (Седепте) жашынган бермет сыяктуу |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24) Жасаган (сооп) иштеринин сыйлыгына |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25) (Бейишилер) ал жерде маанисиз жана уят (күнөө) сөздөрдү угушпайт |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26) Бир гана «салам-салам» (деген) сөздөрдү угушат |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27) Оңтарап ээлери. Оң тарап ээлери не деген (бакыт) |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28) (Алар) тикенсиз «Сидр»! дарагынын арасында |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29) Мөмөлүү банан бактарында |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30) Жайылган (кенен) көлөкөлөрдө |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31) (Шар) аккан суулар(дын боюн)да |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32) Көп мөмө-жемиштердин ичинде — |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33) Түгөнбөгөн, үзүлбөгөн |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34) (Жана) балпайган (жумшак, жибек) төшөктөрдө |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35) Биз аларды (Бейиштеги үр кыздарды) өзгөчө жаратуу менен жараттык |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36) Биз аларды бикир* кылып жаратып |
عُرُبًا أَتْرَابًا(37) Бир тегиз куракта жана өтө сүймөнчүк (назик) кылып койдук |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38) Оң тарап ээлери үчүн |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39) Алар (оң тарап ээлери) абалкылардан көп жамааттар |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40) Акыркылардан азыраак жамааттар |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41) Жана сол тарап ээлери. Сол тарап ээлери кандай (төмөн даража) |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42) Алар «самум» менен «хамимдин!»!ичинде |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43) жана кап-кара түтүндүн «көлөкөсүндө» |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44) Анын салкыны да жок, көркү да жок |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45) Алар мурда(гы жашоосунда) арамкор адамдар эле |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46) Алар үзгүлтүксүз, чоң күнөөлөрдү жасашкан |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47) Жана «Биз өлүп топурак жана (чириген) сөөк болуп калсак деле кайра тирилет бекенбиз |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48) Ата-бабаларыбыз дагы (кайра тирилет бекен?)»-дешкен |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49) (Аларга айт): «Чынында, абалкылар дагы, акыркылар дагы |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50) Белгиленген күндүн убадасына чогултулат |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51) Кийин, эй, акыретти «жалган» деп адашкандар |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52) «Заккум» дарагыңн(ын ачуу, тикенектүү «мөмөсүн») жейсиңер |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53) Аны менен курсагыңарды толтуруп |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54) Үстүнөн кайнак суу ичесиңер |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55) Суусаган төө сыяктуу (жуткунуп) ичесиңер!» |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56) Алардын Кыяматтагы «сыйтамагы» — ушул |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57) (О, инсандар!) Силерди биз жаратканбыз, ишенгиле |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58) Өзүңөр агызган бел суу жөнүндө ойлоп көрдүңөрбү |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59) Аны (адам кылып) өзүңөр жаратып аласыңарбы же биз жаратабызбы |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60) Силердин араңардагы өлүмдү да Биз тагдыр кылганбыз жана Биз алсыз эмеспиз |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61) Силерге окшогондорду (кыйратып, башка элге) алмаштырууга жана (Кыяматта) силерге белгисиз абалда кайра жаратууга |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62) Билесиңерго, (Аллаһ жасаган) абалкы жаратууну. Эсиңерге келбейсиңерби |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63) Өзүңөрдүн эгиндериңерге карабайсыңарбы |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64) Аны өзүңөр өндүрдүңөрбү же Биз өндүрдүкпү |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65) Эгер кааласак Биз аны кууратып коймокбуз. Анан силер таңыркаган бойдон кайгырып |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66) «Чынында биз зыянга баттык |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67) (Ырыскыдан) кол жууп калдык!»-демексиңер |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68) Ичип жаткан сууңарга карабайсыңарбы |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69) Аны булут арасынан силер түшүрдүңөрбү же Биз түшүрдүкпү |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70) Эгер кааласак Биз аны туздуу кылып коймокбуз. Шүгүр кылбайсыңарбы |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71) Өзүңөр жагып жаткан отко байкоо салдыңарбы |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72) Анын (отун болгон) дарагын өзүңөр жаратып алдыңарбы же Биз жаратып бердикби |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73) Биз жаратканбыз аны, (Кыяматтагы тозок отунан) эскерме иретинде жана мусапырлар пайдаланышы үчүн |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74) Эми (о, Мухаммад) Улук Раббиңдин ысымын (кемчилдиктүү сыпаттардан) аруула |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75) Мен жылдыздардын (баткандагы жана чыккандагы) орду менен ант ичемин |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76) Бул өтө улук ант, эгер билсеңер |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77) Ал- Улук Кураан |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78) Сакталган-жашыруун Китепте |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79) Аны (Кураанды) таза адамдар гана кармайт |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80) Ал—- ааламдардын Раббиси тарабынан түшүрүлгөн |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81) Силер бул (Улук) Сөздү баалабайсыңарбы |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82) Аны «жалган» деп, четке кагууну өнөр-ырыскы кылып аласыңарбы |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83) (Эгер бир жакыныңардын) жан(ы) алкымга келсе |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84) Ошондо (колуңардан эч нерсе келбей) карап каласыңар |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85) (Анткени), аларга (илим-кудуретибиз жана периштелерибиз менен) силерге караганда Биз жакыныраакпыз. Бирок, силер (аларды) көрбөйсүңөр |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86) Эгер силер (өлбөс жана) эсеп бербес болсоңор |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87) (Алкымына келген) жанды кайтаргылачы кана, эгер чынчыл болсоңор |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88) Эми эгер (жаны алкымга келген) адам алдыңкылардан болсо |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89) (Ага наркы дүйнөдө) ырахат, жыргал жана «Наим» бейиши даяр |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90) Ал эми ал оң тарап ээлеринен бири болсо |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91) Анда сага (эй жаны алкымына келген пенде), оң тарап ээлеринин саламы болсун |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92) Эгерде ал адашкан жана (Кураанды) «жалган» дегендерден болсо |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93) Ага кайнак суудан «сыйтамак» берилип |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94) Тозокко ташталат |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95) Чынында бул (айтылгандар) эч күмөнсүз Акыйкат |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96) Демек, Улук Раббиңдин ысымын аруулагын (ар убак) |