إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1) When the Occurrence occurs, |
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2) There is, at its occurrence, no denial. |
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3) It will bring down [some] and raise up [others]. |
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4) When the earth is shaken with convulsion |
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5) And the mountains are broken down, crumbling |
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6) And become dust dispersing. |
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7) And you become [of] three kinds: |
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8) Then the companions of the right - what are the companions of the right? |
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9) And the companions of the left - what are the companions of the left? |
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10) And the forerunners, the forerunners - |
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11) Those are the ones brought near [to Allah] |
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12) In the Gardens of Pleasure, |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13) A [large] company of the former peoples |
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14) And a few of the later peoples, |
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15) On thrones woven [with ornament], |
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16) Reclining on them, facing each other. |
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17) There will circulate among them young boys made eternal |
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18) With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring - |
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19) No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated - |
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20) And fruit of what they select |
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21) And the meat of fowl, from whatever they desire. |
وَحُورٌ عِينٌ(22) And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes, |
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23) The likenesses of pearls well-protected, |
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24) As reward for what they used to do. |
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25) They will not hear therein ill speech or commission of sin - |
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26) Only a saying: "Peace, peace." |
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27) The companions of the right - what are the companions of the right? |
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28) [They will be] among lote trees with thorns removed |
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29) And [banana] trees layered [with fruit] |
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30) And shade extended |
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31) And water poured out |
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32) And fruit, abundant [and varied], |
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33) Neither limited [to season] nor forbidden, |
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34) And [upon] beds raised high. |
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35) Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation |
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36) And made them virgins, |
عُرُبًا أَتْرَابًا(37) Devoted [to their husbands] and of equal age, |
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38) For the companions of the right [who are] |
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39) A company of the former peoples |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40) And a company of the later peoples. |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41) And the companions of the left - what are the companions of the left? |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42) [They will be] in scorching fire and scalding water |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43) And a shade of black smoke, |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44) Neither cool nor beneficial. |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45) Indeed they were, before that, indulging in affluence, |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46) And they used to persist in the great violation, |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47) And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? |
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48) And our forefathers [as well]?" |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49) Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50) Are to be gathered together for the appointment of a known Day." |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51) Then indeed you, O those astray [who are] deniers, |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52) Will be eating from trees of zaqqum |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53) And filling with it your bellies |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54) And drinking on top of it from scalding water |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55) And will drink as the drinking of thirsty camels. |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56) That is their accommodation on the Day of Recompense. |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57) We have created you, so why do you not believe? |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58) Have you seen that which you emit? |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59) Is it you who creates it, or are We the Creator? |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60) We have decreed death among you, and We are not to be outdone |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61) In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62) And you have already known the first creation, so will you not remember? |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63) And have you seen that [seed] which you sow? |
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64) Is it you who makes it grow, or are We the grower? |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65) If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder, |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66) [Saying], "Indeed, we are [now] in debt; |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67) Rather, we have been deprived." |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68) And have you seen the water that you drink? |
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69) Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70) If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71) And have you seen the fire that you ignite? |
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72) Is it you who produced its tree, or are We the producer? |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73) We have made it a reminder and provision for the travelers, |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74) So exalt the name of your Lord, the Most Great. |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75) Then I swear by the setting of the stars, |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76) And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great. |
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77) Indeed, it is a noble Qur'an |
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78) In a Register well-protected; |
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79) None touch it except the purified. |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80) [It is] a revelation from the Lord of the worlds. |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81) Then is it to this statement that you are indifferent |
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82) And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]? |
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83) Then why, when the soul at death reaches the throat |
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84) And you are at that time looking on - |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85) And Our angels are nearer to him than you, but you do not see - |
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86) Then why do you not, if you are not to be recompensed, |
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87) Bring it back, if you should be truthful? |
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88) And if the deceased was of those brought near to Allah, |
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89) Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure. |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90) And if he was of the companions of the right, |
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91) Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." |
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92) But if he was of the deniers [who were] astray, |
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93) Then [for him is] accommodation of scalding water |
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94) And burning in Hellfire |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95) Indeed, this is the true certainty, |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96) So exalt the name of your Lord, the Most Great. |