Vakıa suresi çevirisi Seylanca

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Seylanca
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Seylanca dili | Vakıa Suresi | الواقعة - Ayet sayısı 96 - Moshaf'taki surenin numarası: 56 - surenin ingilizce anlamı: The Inevitable, The Event.

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(1)

 සිදු වන දෑ (එනම් නැගිටවනු දිනය) සිදු වූ විට;

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ(2)

 එම සිදුවීම බොරුවක් නොවෙයි.

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ(3)

 (එය අපරාධකරුවන්) පහත් කරවන්නකි. (දැහැමියන්) උසස් කරවන්නකි.

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا(4)

 මහපොළොව කම්පනයකින් කම්පනය කරනු ලැබූ විට;

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا(5)

 තවද කඳු සුනු විසුනු කරනු ලැබූ විට;

فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا(6)

 එවිට එය විසිරුණු දූවිලි බවට පත් වනු ඇත.

وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً(7)

 එවිට නුඹලා වර්ග තුනක් වන්නෙහුය.

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(8)

 එනම් දකුණු පස ජනයා. එම දකුණු පස ජනයා යනු කවරෙක් ද?

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(9)

 තවද වම් පස ජනයා. එම වම් පස ජනයා යනු කවරෙක් ද?

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ(10)

 පෙරටුගාමීහු පෙරටු ගාමීහුය.

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ(11)

 ඔවුහු (අල්ලාහ්ට) සමීපතයෝ වෙති.

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ(12)

 (ඔවුන්) සැපවත් උයන්හි සිටිති.

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(13)

 මුල් අයගෙන් වූ පිරිසකි.

وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(14)

 තවද පසු පැවත එන්නන්ගෙන් වූ ස්වල්පයකි.

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ(15)

 (ඔවුන්) සරසන ලද ඇඳන් මත සිටිති.

مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ(16)

 ඒ මත එකිනෙකාට මුහුණලමින් හාන්සිවන්නන් ලෙස සිටිති.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ(17)

 ළමා විය සදාතනික වූ ළමුන් (සංග්‍රහ කිරීම සඳහා) ඔවුන් වටා යති.

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ(18)

 දිය දහරාවෙන් පුරවනු ලැබූ ගුරු ලේත්තු, කේතල් හා කුසලාන සමග (ඔවුන් වටා යති.)

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ(19)

 එයින් ඔවුනට හිසේ රුදාව ඇති නොවේ. තවද ඔවුන් මත් නොවෙති.

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ(20)

 ඔවුන් කැමති පලතුරු සමග ද;

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ(21)

 ඔවුන් ආශා කරන කුරුලු මාංශ සමග ද (ඔවුන් වටා යති.)

وَحُورٌ عِينٌ(22)

 තවද දැකුම්කලු කන්යා කුමරියෝ ද වෙති.

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ(23)

 (ඔවුන්) සඟවා තබන ලද මුතු වලට සමානය.

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(24)

 (එය) ඔවුන් සිදු කරමින් සිටි දෑ සඳහා ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا(25)

 ඔවුහු එහි පුහු දැයකට හෝ පාපය ඇති කරන කතාවකට හෝ සවන් නොදෙති.

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا(26)

 සලාම් සලාම් (ශාන්තියයි) යනුවෙන් පවසනු ලැබීම මිස.

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ(27)

 දකුණු පස ජනයා, දකුණු පස ජනයා යනු කවරෙක් ද?

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ(28)

 (ඔවුන්) කටු නොමැති මසන් ගස් අතරෙහිය.

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ(29)

 තවද කැන් එල්ලෙන කෙසෙල් ගස් අතරය.

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ(30)

 තවද දිගු කරනු ලැබූ සෙවණැලි අතරය.

وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ(31)

 තවද ගලා යවනු ලබන ජලය අතරය.

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ(32)

 තවද බොහෝ පලතුරු අතරය.

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ(33)

 කිසිදු කප්පාදුවක් නැත. එමෙන්ම කිසිදු තහනම් කිරීමක් ද නැත.

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ(34)

 තවද උස් ව තබන ලද ඇතිරිලි අතරය.

إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً(35)

 නියත වශයෙන්ම අපි ඔවුන් (ලලනාවන්) නව නිර්මාණයකින් නිර්මාණය කළෙමු.

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا(36)

 අපි ඔවුන් කන්යා කුමරියන් බවට පත් කළෙමු.

عُرُبًا أَتْرَابًا(37)

 පෙම්බර සම වයසැති,

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ(38)

 දකුණු පස ජනයා සඳහා (මේවා සූදානම් කර තිබේ.)

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ(39)

 (ඔවුන්) මුල් අයගෙන් වූ පිරිසකි.

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ(40)

 තවද පසු පැවත එන්නන්ගෙන් වූ පිරිසකි.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ(41)

 තවද වම් පස ජනයා. වම් පස ජනයා යනු කවරෙක් ද?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ(42)

 (ඔවුන්) ලෝ දිය හා ගිනි දැලි සුළං අතරය.

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ(43)

 තවද කළු දුමාරයෙන් යුත් හෙවණ අතරය.

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ(44)

 (එහි) කිසිදු සිසිලක් හෝ මිහිරක් හෝ නැත.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ(45)

 නියත වශයෙන්ම ඔවුහු එයට පෙර සුඛෝපබෝගී ජීවිතයක් ගත කරන්නන් ලෙස සිටියහ.

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ(46)

 තවද ඔවුහු මහත් පාපයන් මත හිතුවක්කාර ලෙස රැඳී සිටිමින් උන්හ.

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ(47)

 තවද “අපි මිය ගොස් පස් හා අස්ථි බවට පත් වූ පසු නියත වශයෙන්ම අපි නැවත නැගිටුවනු ලබන්නෝ වෙමු දැ” යි ඔවුහු පවසමින් උන්හ.

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ(48)

 “අපගේ ආරම්භක මුතුන් මිත්තන් ද නැවත නැගිටුවනු ලබන්නෝ ද?”

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ(49)

 “නියත වශයෙන්ම ආරම්භකයින් හා පසු පැවත එන්නන් (යන සියල්ලන්හට) (නබිවරය!) නුඹ පවසනු.

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(50)

 ඔවුන් සැබවින්ම නියමිත දිනක නියමිත වේලාවක එක් රැස් කරනු ලබන්නෝ වෙති.

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ(51)

 ඉන් පසු; අහෝ බොරුකාර නොමග ගියවුන් වන නුඹලා!

لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ(52)

 නියත වශයෙන්ම zසක්කූම් ගසින් අනුභව කරන්නෝ වෙති.

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ(53)

 එයින් කුසවල් පුරවා ගන්නෝ වෙති.

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ(54)

 ඒ මත ලෝ දියෙන් පානය කරන්නෝ වෙති.

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ(55)

 පිපාසිත ඔටුවන් පානය කරන්නාක් මෙන් පානය කරන්නෝ වෙති.

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ(56)

 මෙය විනිශ්චය දිනයේ ඔවුන්ගේ සංග්‍රහය වේ.

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ(57)

 අපමය නුඹලා ව මැව්වේ. එහෙයින් නුඹලා (එය) විශ්වාස නොකරන්නෙහු ද?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ(58)

 නුඹලා ශුක්‍රාණු ලෙස පිට කරන දෑ ගැන නුඹලා සිතා බැලුවෙහු ද?

أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ(59)

 එය මැව්වේ නුඹලා ද එසේ නැතහොත් (එහි) මැවුම්කරුවෝ වන්නෝ අපි ද?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(60)

 නුඹලා අතර මරණය නිර්ණය කළේ අපය. අපි අසමත් වන්නන් නොවෙමු.

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ(61)

 නුඹලාගේ හැඩරුව වෙනස් කිරීමටත් නුඹලා නොදන්නා ස්වරූපයක නුඹලා ව (යළි) බිහි කිරීමටත් (අපි අසමත් වන්නන් නොවෙමු.)

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ(62)

 තවද මුල් මැවීම ගැන සැබැවින්ම නුඹලා දන්නෙහුය. එහෙයින් නුඹලා මෙනෙහි කළ යුතු නොවේ ද?

أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ(63)

 නුඹලා වපුරන දෑ ගැන නුඹලා සිතා බැලුවෙහු ද?

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ(64)

 එය වගා කරනුයේ නුඹලා ද? එසේ නැතහොත් (එහි) වගාකරුවෝ අපි ද?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ(65)

 අපි අභිමත කරන්නේ නම් එය වියැළුණු ඉපැණිලි බවට පත් කරන්නට තිබුණි. එවිට නුඹලා පුදුමයට පත් වනු ඇත.

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ(66)

 “නියත වශයෙන්ම අපි ණය කාරයෝ වෙමු.”

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ(67)

 “එසේ නොව අපි වළක්වනු ලැබූවෝ වෙමු.” යැයි පවසමින් (නුඹලා පුදුමයට පත් වනු ඇත.)

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ(68)

 නුඹලා පානය කරන ජලය දෙස නුඹලා සිතා බැලුවෙහු ද?

أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ(69)

 එය වලාකුළෙන් පහළ කළේ නුඹලා ද? එසේ නැතහොත් (එය) පහළ කරන්නෝ අපිද?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ(70)

 අපි අභිමත කර ඇත්නම් එය ලුණු බවට පත් කරන්නට තිබුණි. එහෙයින් නුඹලා ගුණගරුක විය යුතු නොවේ ද?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ(71)

 නුඹලා දල්වන ගින්න සිතා බැලුවෙහු ද?

أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ(72)

 (එම ගින්න නිපද වන) ගස නිර්මාණය කළේ නුඹලා ද? එසේ නැතහොත් (එහි) නිර්මාණකරුවෝ අපි ද?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ(73)

 අපි එය මෙනෙහි කිරීමක් ලෙසින් හා මගීන්ට (ප්‍රයෝජනවත්) භාණ්ඩයක් ලෙසින් පත් කළෙමු.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(74)

 එහෙයින් නුඹගේ අති මහත් පරමාධිපතියාණන්ගේ නාමයෙන් නුඹ සුවිශුද්ධ කරනු.

۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(75)

 එහෙයින් තාරකා රැඳෙන තැන් මත මම දිවුරමි.

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(76)

 තවද නුඹලා දන්නෙහු නම් නියත වශයෙන්ම එය ඉමහත් දිවුරුමකි.

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(77)

 නියත වශයෙන්ම එය ගෞරවනීය කුර්ආනයකි.

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(78)

 ආරක්ෂා කරනු ලැබූ ලේඛනයෙහි තිබිණ.

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(79)

 එය පිවිතුරු අය හැර වෙනත් කිසිවකු ස්පර්ශ නොකරති.

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(80)

 ලෝවැසියන්ගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ පහළ කිරීමකි.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ(81)

 නුඹලා මෙම ප්‍රකාශය ගැන ද නොසලකා හරින්නන් ලෙස සිටිනුයේ?

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ(82)

 තවද නුඹලාගේ පෝෂණය සඳහා (කෘතගුණ සලකන්නක් වශයෙන්) නියත වශයෙන්ම නුඹලා බොරු කිරීම (තෝරා) ගන්නෙහු ද?

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ(83)

 (ප්‍රාණය) උගුරු දණ්ඩට ළඟා වූ විට;

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ(84)

 නුඹලා එම අවස්ථාවේ බලමින් සිටින්නෙහුය.

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ(85)

 තවද ඔහු වෙත අපි නුඹලාට වඩා සමීපයෙන් සිටිමු. නමුත් නුඹලා නොදකිනු ඇත.

فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ(86)

 එහෙයින් නුඹලා නැවත නැගිටුවනු නොලබන්නන්නෙහු යැයි (සිතන්නෙහු) නම්;

تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(87)

 නුඹලා සත්‍යවාදීන් නම් නුඹලා එය (ප්‍රාණය) නැවත ගෙන එනු.

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ(88)

 ඔහු (අල්ලාහ්ට) සමීපතයින් අතරින් වූයේ නම්;

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ(89)

 සැනසුම ද ප්‍රණීත ආහාර ද සැපවත් (ස්වර්ග) උයන් ද (ඔහුට) ඇත.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(90)

 තවද ඔහු දකුණු පස ජනයා අතරින් වූයේ නම්;

فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ(91)

 දකුණු පස ජනයා අතරින් වූ නුඹට ශාන්තියයි.

وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ(92)

 ඔහු නොමග ගිය බොරු කරන්නන් අතරින් වූයේ නම්;

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ(93)

 එවිට ලෝ දියෙන් වූ නවාතැනක් (ඔහුට) ඇත.

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ(94)

 තවද නිරා ගින්නෙහි දැවීම ද (ඔහුට) ඇත.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ(95)

 ස්ථීර සත්‍යය වනුයේ නියත වශයෙන්ම මෙයමය.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(96)

 එහෙයින් නුඹගේ අතිමහත් වූ පරමාධිපතිගේ නාමයෙන් සුවිශුද්ධ කරනු.


Seylanca diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Vakıa Suresi indirin:

Surah Al-Waqiah mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Vakıa Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Vakıa Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Vakıa Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Vakıa Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Vakıa Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Vakıa Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Vakıa Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Vakıa Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Vakıa Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Vakıa Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Vakıa Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Vakıa Suresi Al Hosary
Al Hosary
Vakıa Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Vakıa Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Vakıa Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler