Şuara suresi Türkçe okunuşu ve anlamı

  1. suresi dinle
  2. suresi oku
  3. başka bir sure
  4. suresi mp3
Kuran surelerini listele | Şuara süresi oku meali anlamı tamami - surah (الشعراء) | süresi numarası 26 - ayet sayısı 227 - Sure Mekke 'de nazil oldu - Kuran'da sayfa 367 - Türkçe (diyanet) ve Arapça.

Şuara Suresini okunuşu anlamı türkçe arapça

bismillah & auzubillah

Şuara Suresi dinle


طسم(1)

26:1 ṭâ-sîn-mîm.

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ(2)

26:2 tilke âyâtü-lkitâbi-lmübîn.

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ(3)

26:3 le`alleke bâḫi`un nefseke ellâ yekûnû mü'minîn.

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ(4)

26:4 in neşe' nünezzil `aleyhim mine-ssemâi âyeten feżallet a`nâḳuhüm lehâ ḫâḍi`în.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ(5)

26:5 vemâ ye'tîhim min ẕikrim mine-rraḥmâni muḥdeŝin illâ kânû `anhü mü`riḍîn.

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(6)

26:6 feḳad keẕẕebû feseye'tîhim embâü mâ kânû bihî yestehziûn.

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ(7)

26:7 evelem yerav ile-l'arḍi kem embetnâ fîhâ min külli zevcin kerîm.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(8)

26:8 inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(9)

26:9 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ(10)

26:10 veiẕ nâdâ rabbüke mûsâ eni-'ti-lḳavme-żżâlimîn.

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ(11)

26:11 ḳavme fir`avn. elâ yetteḳûn.

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ(12)

26:12 ḳâle rabbi innî eḫâfü ey yükeẕẕibûn.

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ(13)

26:13 veyeḍîḳu ṣadrî velâ yenṭaliḳu lisânî feersil ilâ hârûn.

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ(14)

26:14 velehüm `aleyye ẕembün feeḫâfü ey yaḳtülûn.

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ(15)

26:15 ḳâle kellâ. feẕhebâ biâyâtinâ innâ me`aküm müstemi`ûn.

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ(16)

26:16 fe'tiyâ fir`avne feḳûlâ innâ rasûlü rabbi-l`âlemîn.

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ(17)

26:17 en ersil me`anâ benî isrâîl.

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ(18)

26:18 ḳâle elem nürabbike fînâ velîdev velebiŝte fînâ min `umürike sinîn.

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ(19)

26:19 vefe`alte fa`leteke-lletî fe`alte veente mine-lkâfirîn.

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ(20)

26:20 ḳâle fe`altühâ iẕev veenâ mine-ḍḍâllîn.

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ(21)

26:21 feferartü minküm lemmâ ḫiftüküm fevehebe lî rabbî ḥukmev vece`alenî mine-lmürselîn.

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ(22)

26:22 vetilke ni`metün temünnühâ `aleyye en `abbette benî isrâîl.

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ(23)

26:23 ḳâle fir`avnü vemâ rabbü-l`âlemîn.

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(24)

26:24 ḳâle rabbü-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehümâ. in küntüm mûḳinîn.

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ(25)

26:25 ḳâle limen ḥavlehû elâ testemi`ûn.

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(26)

26:26 ḳâle rabbüküm verabbü âbâikümü-l'evvelîn.

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ(27)

26:27 ḳâle inne rasûlekümü-lleẕî ürsile ileyküm lemecnûn.

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ(28)

26:28 ḳâle rabbü-lmeşriḳi velmagribi vemâ beynehümâ. in küntüm ta`ḳilûn.

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ(29)

26:29 ḳâle leini-tteḫaẕte ilâhen gayrî leec`alenneke mine-lmescûnîn.

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ(30)

26:30 ḳâle evelev ci'tüke bişey'im mübîn.

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ(31)

26:31 ḳâle fe'ti bihî in künte mine-ṣṣâdiḳîn.

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ(32)

26:32 feelḳâ `aṣâhü feiẕâ hiye ŝü`bânüm mübîn.

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ(33)

26:33 veneza`a yedehû feiẕâ hiye beyḍâü linnâżirîn.

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ(34)

26:34 ḳâle lilmelei ḥavlehû inne hâẕâ lesâḥirun `alîm.

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ(35)

26:35 yürîdü ey yuḫriceküm min arḍiküm bisiḥrih. femâẕâ te'mürûn.

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ(36)

26:36 ḳâlû ercih veeḫâhü veb`aŝ fi-lmedâini ḥâşirîn.

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ(37)

26:37 ye'tûke bikülli seḥḥârin `alîm.

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(38)

26:38 fecümi`a-sseḥaratü limîḳâti yevmim ma`lûm.

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ(39)

26:39 veḳîle linnâsi hel entüm müctemi`ûn.

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ(40)

26:40 le`allenâ nettebi`u-sseḥarate in kânû hümü-lgâlibîn.

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ(41)

26:41 felemmâ câe-sseḥaratü ḳâlû lifir`avne einne lenâ leecran in künnâ naḥnü-lgâlibîn.

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ(42)

26:42 ḳâle ne`am veinneküm iẕel lemine-lmüḳarrabîn.

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ(43)

26:43 ḳâle lehüm mûsâ elḳû mâ entüm mülḳûn.

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ(44)

26:44 feelḳav ḥibâlehüm ve`iṣiyyehüm veḳâlû bi`izzeti fir`avne innâ lenaḥnü-lgâlibûn.

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ(45)

26:45 feelḳâ mûsâ `aṣâhü feiẕâ hiye telḳafü mâ ye'fikûn.

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ(46)

26:46 feülḳiye-sseḥaratü sâcidîn.

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ(47)

26:47 ḳâlû âmennâ birabbi-l`âlemîn.

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ(48)

26:48 rabbi mûsâ vehârûn.

قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ(49)

26:49 ḳâle âmentüm lehû ḳable en âẕene leküm. innehû lekebîrukümü-lleẕî `allemekümü-ssiḥr. felesevfe ta`lemûn. leüḳaṭṭi`anne eydiyeküm veercüleküm min ḫilâfiv veleüṣallibenneküm ecme`în.

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ(50)

26:50 ḳâlû lâ ḍayr. innâ ilâ rabbinâ münḳalibûn.

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ(51)

26:51 innâ naṭme`u ey yagfira lenâ rabbünâ ḫaṭâyânâ en künnâ evvele-lmü'minîn.

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(52)

26:52 veevḥaynâ ilâ mûsâ en esri bi`ibâdî inneküm müttebe`ûn.

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ(53)

26:53 feersele fir`avnü fi-lmedâini ḥâşirîn.

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ(54)

26:54 inne hâülâi leşirẕimetün ḳalîlûn.

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ(55)

26:55 veinnehüm lenâ legâiżûn.

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ(56)

26:56 veinnâ lecemî`un ḥâẕirûn.

فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(57)

26:57 feaḫracnâhüm min cennâtiv ve`uyûn.

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(58)

26:58 vekünûziv vemeḳâmin kerîm.

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ(59)

26:59 keẕâlik. veevraŝnâhâ benî isrâîl.

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ(60)

26:60 feetbe`ûhüm müşriḳîn.

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ(61)

26:61 felemmâ terâe-lcem`âni ḳâle aṣḥâbü mûsâ innâ lemüdrakûn.

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ(62)

26:62 ḳâle kellâ. inne me`iye rabbî seyehdîn.

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ(63)

26:63 feevḥaynâ ilâ mûsâ eni-ḍrib bi`aṣâke-lbaḥr. fenfeleḳa fekâne küllü firḳin keṭṭavdi-l`ażîm.

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ(64)

26:64 veezlefnâ ŝemme-l'âḫarîn.

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ(65)

26:65 veenceynâ mûsâ vemem me`ahû ecme`în.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ(66)

26:66 ŝümme agraḳne-l'âḫarîn.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(67)

26:67 inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(68)

26:68 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ(69)

26:69 vetlü `aleyhim nebee ibrâhîm.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ(70)

26:70 iẕ ḳâle liebîhi veḳavmihî mâ ta`büdûn.

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ(71)

26:71 ḳâlû na`büdü aṣnâmen feneżallü lehâ `âkifîn.

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ(72)

26:72 ḳâle hel yesme`ûneküm iẕ ted`ûn.

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ(73)

26:73 ev yenfe`ûneküm ev yeḍurrûn.

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ(74)

26:74 ḳâlû bel vecednâ âbâenâ keẕâlike yef`alûn.

قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ(75)

26:75 ḳâle eferaeytüm mâ küntüm ta`büdûn.

أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ(76)

26:76 entüm veâbâükümü-l'aḳdemûn.

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ(77)

26:77 feinnehüm `adüvvül lî illâ rabbe-l`âlemîn.

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ(78)

26:78 elleẕî ḫaleḳanî fehüve yehdîn.

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ(79)

26:79 velleẕî hüve yuṭ`imünî veyesḳîn.

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ(80)

26:80 veiẕâ meriḍtü fehüve yeşfîn.

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ(81)

26:81 velleẕî yümîtünî ŝümme yuḥyîn.

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ(82)

26:82 velleẕî aṭme`u ey yagfira lî ḫaṭîetî yevme-ddîn.

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ(83)

26:83 rabbi heb lî ḥukmev veelḥiḳnî biṣṣâliḥîn.

وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ(84)

26:84 vec`al lî lisâne ṣidḳin fi-l'âḫirîn.

وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ(85)

26:85 vec`alnî miv veraŝeti cenneti-nne`îm.

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ(86)

26:86 vagfir liebî innehû kâne mine-ḍḍâllîn.

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ(87)

26:87 velâ tuḫzinî yevme yüb`aŝûn.

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ(88)

26:88 yevme lâ yenfe`u mâlüv velâ benûn.

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ(89)

26:89 illâ men ete-llâhe biḳalbin selîm.

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ(90)

26:90 veüzlifeti-lcennetü lilmütteḳîn.

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ(91)

26:91 vebürrizeti-lceḥîmü lilgâvîn.

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ(92)

26:92 veḳîle lehüm eyne mâ küntüm ta`büdûn.

مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ(93)

26:93 min dûni-llâh. hel yenṣurûneküm ev yenteṣirûn.

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ(94)

26:94 fekübkibû fîhâ hüm velgâvûn.

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ(95)

26:95 vecünûdü iblîse ecme`ûn.

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ(96)

26:96 ḳâlû vehüm fîhâ yaḫteṣimûn.

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ(97)

26:97 tellâhi in künnâ lefî ḍalâlim mübîn.

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ(98)

26:98 iẕ nüsevvîküm birabbi-l`âlemîn.

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ(99)

26:99 vemâ eḍallenâ ille-lmücrimûn.

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ(100)

26:100 femâ lenâ min şâfi`în.

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ(101)

26:101 velâ ṣadîḳin ḥamîm.

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(102)

26:102 felev enne lenâ kerraten fenekûne mine-lmü'minîn.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(103)

26:103 inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(104)

26:104 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ(105)

26:105 keẕẕebet ḳavmü nûḥin-lmürselîn.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ(106)

26:106 iẕ ḳâle lehüm eḫûhüm nûḥun elâ tetteḳûn.

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(107)

26:107 innî leküm rasûlün emîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(108)

26:108 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ(109)

26:109 vemâ es'elüküm `aleyhi min ecr. in ecriye illâ `alâ rabbi-l`âlemîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(110)

26:110 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ(111)

26:111 ḳâlû enü'minü leke vettebe`ake-l'erẕelûn.

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(112)

26:112 ḳâle vemâ `ilmî bimâ kânû ya`melûn.

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ(113)

26:113 in ḥisâbühüm illâ `alâ rabbî lev teş`urûn.

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ(114)

26:114 vemâ ene biṭâridi-lmü'minîn.

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ(115)

26:115 in ene illâ neẕîrum mübîn.

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ(116)

26:116 ḳâlû leil lem tentehi yâ nûḥu letekûnenne mine-lmercûmîn.

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ(117)

26:117 ḳâle rabbi inne ḳavmî keẕẕebûn.

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(118)

26:118 feftaḥ beynî vebeynehüm fetḥav veneccinî vemem me`iye mine-lmü'minîn.

فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ(119)

26:119 feenceynâhü vemem me`ahû fi-lfülki-lmeşḥûn.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ(120)

26:120 ŝümme agraḳnâ ba`dü-lbâḳîn.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(121)

26:121 inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(122)

26:122 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ(123)

26:123 keẕẕebet `âdün-lmürselîn.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ(124)

26:124 iẕ ḳâle lehüm eḫûhüm hûdün elâ tetteḳûn.

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(125)

26:125 innî leküm rasûlün emîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(126)

26:126 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ(127)

26:127 vemâ es'elüküm `aleyhi min ecr. in ecriye illâ `alâ rabbi-l`âlemîn.

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ(128)

26:128 etebnûne bikülli rî`in âyeten ta`beŝûn.

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ(129)

26:129 vetetteḫiẕûne meṣâni`a le`alleküm taḫlüdûn.

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ(130)

26:130 veiẕâ beṭaştüm beṭaştüm cebbârîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(131)

26:131 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ(132)

26:132 vetteḳu-lleẕî emeddeküm bimâ ta`lemûn.

أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ(133)

26:133 emeddeküm bien`âmiv vebenîn.

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(134)

26:134 vecennâtiv ve`uyûn.

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ(135)

26:135 innî eḫâfü `aleyküm `aẕâbe yevmin `ażîm.

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ(136)

26:136 ḳâlû sevâün `aleynâ eve`ażte em lem teküm mine-lvâ`iżîn.

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ(137)

26:137 in hâẕâ illâ ḫulüḳu-l'evvelîn.

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ(138)

26:138 vemâ naḥnü bimü`aẕẕebîn.

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(139)

26:139 fekeẕẕebûhü feehleknâhüm. inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(140)

26:140 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ(141)

26:141 keẕẕebet ŝemûdü-lmürselîn.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ(142)

26:142 iẕ ḳâle lehüm eḫûhüm ṣâliḥun elâ tetteḳûn.

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(143)

26:143 innî leküm rasûlün emîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(144)

26:144 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ(145)

26:145 vemâ es'elüküm `aleyhi min ecr. in ecriye illâ `alâ rabbi-l`âlemîn.

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ(146)

26:146 etütrakûne fî mâ hâhünâ âminîn.

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(147)

26:147 fî cennâtiv ve`uyûn.

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ(148)

26:148 vezürû`iv venaḫlin ṭal`uhâ heḍîm.

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ(149)

26:149 vetenḥitûne mine-lcibâli büyûten fârihîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(150)

26:150 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ(151)

26:151 velâ tüṭî`û emra-lmüsrifîn.

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ(152)

26:152 elleẕîne yüfsidûne fi-l'arḍi velâ yuṣliḥûn.

قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ(153)

26:153 ḳâlû innemâ ente mine-lmüseḥḥarîn.

مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ(154)

26:154 mâ ente illâ beşerum miŝlünâ. fe'ti biâyetin in künte mine-ṣṣâdiḳîn.

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ(155)

26:155 ḳâle hâẕihî nâḳatül lehâ şirbüv veleküm şirbü yevmim ma`lûm.

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ(156)

26:156 velâ temessûhâ bisûin feye'ḫuẕeküm `aẕâbü yevmin `ażîm.

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ(157)

26:157 fe`aḳarûhâ feaṣbeḥû nâdimîn.

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(158)

26:158 feeḫaẕehümü-l`aẕâb. inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(159)

26:159 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ(160)

26:160 keẕẕebet ḳavmü lûṭini-lmürselîn.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ(161)

26:161 iẕ ḳâle lehüm eḫûhüm lûṭun elâ tetteḳûn.

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(162)

26:162 innî leküm rasûlün emîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(163)

26:163 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ(164)

26:164 vemâ es'elüküm `aleyhi min ecr. in ecriye illâ `alâ rabbi-l`âlemîn.

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ(165)

26:165 ete'tûne-ẕẕükrâne mine-l`âlemîn.

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ(166)

26:166 veteẕerûne mâ ḫaleḳa leküm rabbüküm min ezvâciküm. bel entüm ḳavmün `âdûn.

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ(167)

26:167 ḳâlû leil lem tentehi yâ lûṭu letekûnenne mine-lmuḫracîn.

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ(168)

26:168 ḳâle innî li`ameliküm mine-lḳâlîn.

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ(169)

26:169 rabbi neccinî veehlî mimmâ ya`melûn.

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ(170)

26:170 fenecceynâhü veehlehû ecme`în.

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ(171)

26:171 illâ `acûzen fi-lgâbirîn.

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ(172)

26:172 ŝümme demmerne-l'âḫarîn.

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ(173)

26:173 veemṭarnâ `aleyhim meṭarâ. fesâe meṭaru-lmünẕerîn.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(174)

26:174 inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(175)

26:175 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ(176)

26:176 keẕẕebe aṣḥâbü-l'eyketi-lmürselîn.

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ(177)

26:177 iẕ ḳâle lehüm şu`aybün elâ tetteḳûn.

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(178)

26:178 innî leküm rasûlün emîn.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ(179)

26:179 fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ(180)

26:180 vemâ es'elüküm `aleyhi min ecr. in ecriye illâ `alâ rabbi-l`âlemîn.

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ(181)

26:181 evfü-lkeyle velâ tekûnû mine-lmuḫsirîn.

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ(182)

26:182 vezinû bilḳisṭâsi-lmüsteḳîm.

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ(183)

26:183 velâ tebḫasü-nnâse eşyâehüm velâ ta`ŝev fi-l'arḍi müfsidîn.

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ(184)

26:184 vetteḳu-lleẕî ḫaleḳaküm velcibillete-l'evvelîn.

قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ(185)

26:185 ḳâlû innemâ ente mine-lmüseḥḥarîn.

وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ(186)

26:186 vemâ ente illâ beşer miŝlünâ vein neżunnüke lemine-lkâẕibîn.

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ(187)

26:187 feesḳiṭ `aleynâ kisefem mine-ssemâi in künte mine-ṣṣâdiḳîn.

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ(188)

26:188 ḳâle rabbî a`lemü bimâ ta`melûn.

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ(189)

26:189 fekeẕẕebûhü feeḫaẕehüm `aẕâbü yevmi-żżulleh. innehû kâne `aẕâbe yevmin `ażîm.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ(190)

26:190 inne fî ẕâlike leâyeh. vemâ kâne ekŝeruhüm mü'minîn.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(191)

26:191 veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.

وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ(192)

26:192 veinnehû letenzîlü rabbi-l`âlemîn.

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ(193)

26:193 nezele bihi-rrûḥu-l'emîn.

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ(194)

26:194 `alâ ḳalbike litekûne mine-lmünẕirîn.

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ(195)

26:195 bilisânin `arabiyyim mübîn.

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ(196)

26:196 veinnehû lefî zübüri-l'evvelîn.

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ(197)

26:197 evelem yekül lehüm âyeten ey ya`lemehû `ulemâü benî isrâîl.

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ(198)

26:198 velev nezzelnâhü `alâ ba`ḍi-l'a`cemîn.

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ(199)

26:199 feḳara'ehû `aleyhim mâ kânû bihî mü'minîn.

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ(200)

26:200 keẕâlike seleknâhü fî ḳulûbi-lmücrimîn.

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ(201)

26:201 lâ yü'minûne bihî ḥattâ yeravu-l`aẕâbe-l'elîm.

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ(202)

26:202 feye'tiyehüm bagtetev vehüm lâ yeş`urûn.

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ(203)

26:203 feyeḳûlû hel naḥnü münżarûn.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ(204)

26:204 efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn.

أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ(205)

26:205 eferaeyte im metta`nâhüm sinîn.

ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ(206)

26:206 ŝümme câehüm mâ kânû yû`adûn.

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ(207)

26:207 mâ agnâ `anhüm mâ kânû yümette`ûn.

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ(208)

26:208 vemâ ehleknâ min ḳaryetin illâ lehâ münẕirûn.

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ(209)

26:209 ẕikrâ. vemâ künnâ żâlimîn.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ(210)

26:210 vemâ tenezzelet bihi-şşeyâṭîn.

وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ(211)

26:211 vemâ yembegî lehüm vemâ yesteṭî`ûn.

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ(212)

26:212 innehüm `ani-ssem`i lema`zûlûn.

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ(213)

26:213 felâ ted`u me`a-llâhi ilâhen âḫara fetekûne mine-lmü`aẕẕebîn.

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ(214)

26:214 veenẕir `aşîrateke-l'aḳrabîn.

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ(215)

26:215 vaḫfiḍ cenâḥake limeni-ttebe`ake mine-lmü'minîn.

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ(216)

26:216 fein `aṣavke feḳul innî berîüm mimmâ ta`melûn.

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ(217)

26:217 vetevekkel `ale-l`azîzi-rraḥîm.

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ(218)

26:218 elleẕî yerâke ḥîne teḳûm.

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ(219)

26:219 veteḳallübeke fi-ssâcidîn.

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(220)

26:220 innehû hüve-ssemî`u-l`alîm.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ(221)

26:221 hel ünebbiüküm `alâ men tenezzelü-şşeyâṭîn.

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ(222)

26:222 tenezzelü `alâ külli effâkin eŝîm.

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ(223)

26:223 yülḳûne-ssem`a veekŝeruhüm kâẕibûn.

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ(224)

26:224 veşşu`arâü yettebi`uhümü-lgâvûn.

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ(225)

26:225 elem tera ennehüm fî külli vâdiy yehîmûn.

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ(226)

26:226 veennehüm yeḳûlûne mâ lâ yef`alûn.

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ(227)

26:227 ille-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti veẕekerü-llâhe keŝîrav venteṣarû mim ba`di mâ żulimû. veseya`lemü-lleẕîne żalemû eyye münḳalebiy yenḳalibûn.

From : 1 - to : 227 - totals : 227



Kuran'dan bir başka sure türkçe yazılışı

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle Şuara süresi indirin:

Şuara Suresi mp3 : Şuara suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Şuara Suresi Ahmet El Acemi
Ahmet El Acemi
Şuara Suresi Bandar Balila
Bandar Balila
Şuara Suresi Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Şuara Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Şuara Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Şuara Suresi Salah Bukhatir
Salah Bukhatir
Şuara Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Şuara Suresi Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Şuara Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Şuara Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Şuara Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Şuara Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Şuara Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Şuara Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Şuara Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Şuara Suresi Al Hosary
Al Hosary
Şuara Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Şuara Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Şuara Suresi Wadih Al Yamani
Wadih Al Yamani
Şuara Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 24, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler