Reading Juz 30 - Surahs list
Surah An-Naba’
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ (1) About what are they asking one another? |
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ (2) About the great news - |
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ (3) That over which they are in disagreement. |
كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ (4) No! They are going to know. |
ثُمَّ كـَلَّا سَيَعۡلَمُونَ (5) Then, no! They are going to know. |
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا (6) Have We not made the earth a resting place? (Have we not smoothed the Earth's surface?) |
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا (7) And the mountains as stakes? |
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا (8) And We created you in pairs |
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا (9) And made your sleep [a means for] rest |
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا (10) And made the night as clothing |
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا (11) And made the day for livelihood |
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا (12) And constructed above you seven strong [heavens] |
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا (13) And made [therein] a burning lamp |
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا (14) And sent down, from the rain clouds, pouring water |
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا (15) That We may bring forth thereby grain and vegetation |
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا (16) And gardens of entwined growth. |
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا (17) Indeed, the Day of Judgement is an appointed time - |
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا (18) The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes |
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا (19) And the heaven is opened and will become gateways |
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا (20) And the mountains are removed and will be [but] a mirage. |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا (21) Indeed, Hell has been lying in wait |
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا (22) For the transgressors, a place of return, |
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا (23) In which they will remain for ages [unending]. |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا (24) They will not taste therein [any] coolness or drink |
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا (25) Except scalding water and [foul] purulence - |
جَزَآءٗ وِفَاقًا (26) An appropriate recompense. |
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا (27) Indeed, they were not expecting an account |
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا (28) And denied Our verses with [emphatic] denial. |
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا (29) But all things We have enumerated in writing. |
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا (30) "So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment." |
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) Indeed, for the righteous is attainment - |
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا (32) Gardens and grapevines |
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا (33) And full-breasted [companions] of equal age |
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا (34) And a full cup. |
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا (35) No ill speech will they hear therein or any falsehood - |
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا (36) [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account, |
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا (37) [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech. |
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا (38) The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct. |
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا (39) That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return. |
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا (40) Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!" |
Surah An-Nāzi‘āt
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا (1) By those [angels] who extract with violence |
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا (2) And [by] those who remove with ease |
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا (3) And [by] those who glide [as if] swimming |
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا (4) And those who race each other in a race |
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا (5) And those who arrange [each] matter, |
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ (6) On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], |
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ (7) There will follow it the subsequent [one]. |
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ (8) Hearts, that Day, will tremble, |
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ (9) Their eyes humbled. |
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ (10) They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? |
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ (11) Even if we should be decayed bones? |
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ (12) They say, "That, then, would be a losing return." |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ (13) Indeed, it will be but one shout, |
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ (14) And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. |
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ (15) Has there reached you the story of Moses? - |
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى (16) When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, |
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ (17) "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. |
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ (18) And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself |
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ (19) And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" |
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ (20) And he showed him the greatest sign, |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) But Pharaoh denied and disobeyed. |
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ (22) Then he turned his back, striving. |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) And he gathered [his people] and called out |
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ (24) And said, "I am your most exalted lord." |
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ (25) So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]. |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ (26) Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah]. |
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا (27) Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it. |
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا (28) He raised its ceiling and proportioned it. |
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا (29) And He darkened its night and extracted its brightness. |
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ (30) And after that He spread the earth. |
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا (31) He extracted from it its water and its pasture, |
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا (32) And the mountains He set firmly |
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ (33) As provision for you and your grazing livestock. |
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ (34) But when there comes the greatest Overwhelming Calamity - |
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ (35) The Day when man will remember that for which he strove, |
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) And Hellfire will be exposed for [all] those who see - |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) So as for he who transgressed |
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا (38) And preferred the life of the world, |
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (39) Then indeed, Hellfire will be [his] refuge. |
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ (40) But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination, |
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ (41) Then indeed, Paradise will be [his] refuge. |
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا (42) They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ (43) In what [position] are you that you should mention it? |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ (44) To your Lord is its finality. |
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا (45) You are only a warner for those who fear it. |
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا (46) It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof. |
Surah ‘Abasa
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ (1) The Prophet frowned and turned away |
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ (2) Because there came to him the blind man, [interrupting]. |
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ (3) But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified |
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ (4) Or be reminded and the remembrance would benefit him? |
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ (5) As for he who thinks himself without need, |
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ (6) To him you give attention. |
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) And not upon you [is any blame] if he will not be purified. |
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ (8) But as for he who came to you striving [for knowledge] |
وَهُوَ يَخۡشَىٰ (9) While he fears [Allah], |
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ (10) From him you are distracted. |
كـَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ (11) No! Indeed, these verses are a reminder; |
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ (12) So whoever wills may remember it. |
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ (13) [It is recorded] in honored sheets, |
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ (14) Exalted and purified, |
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ (15) [Carried] by the hands of messenger-angels, |
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ (16) Noble and dutiful. |
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ (17) Cursed is man; how disbelieving is he. |
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ (18) From what substance did He create him? |
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ (19) From a sperm-drop He created him and destined for him; |
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ (20) Then He eased the way for him; |
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ (21) Then He causes his death and provides a grave for him. |
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ (22) Then when He wills, He will resurrect him. |
كـَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ (23) No! Man has not yet accomplished what He commanded him. |
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ (24) Then let mankind look at his food - |
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا (25) How We poured down water in torrents, |
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا (26) Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], |
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا (27) And caused to grow within it grain |
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا (28) And grapes and herbage |
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا (29) And olive and palm trees |
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا (30) And gardens of dense shrubbery |
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا (31) And fruit and grass - |
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ (32) [As] enjoyment for you and your grazing livestock. |
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ (33) But when there comes the Deafening Blast |
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ (34) On the Day a man will flee from his brother |
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ (35) And his mother and his father |
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ (36) And his wife and his children, |
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ (37) For every man, that Day, will be a matter adequate for him. |
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ (38) [Some] faces, that Day, will be bright - |
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ (39) Laughing, rejoicing at good news. |
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ (40) And [other] faces, that Day, will have upon them dust. |
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) Blackness will cover them. |
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ (42) Those are the disbelievers, the wicked ones. |
Surah At-Takwīr
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Infiṭār
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ (1) When the sky breaks apart |
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ (2) And when the stars fall, scattering, |
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ (3) And when the seas are erupted |
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ (4) And when the [contents of] graves are scattered, |
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ (5) A soul will [then] know what it has put forth and kept back. |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ (6) O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, |
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ (7) Who created you, proportioned you, and balanced you? |
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ (8) In whatever form He willed has He assembled you. |
كـَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ (9) No! But you deny the Recompense. |
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ (10) And indeed, [appointed] over you are keepers, |
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ (11) Noble and recording; |
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ (12) They know whatever you do. |
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ (13) Indeed, the righteous will be in pleasure, |
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ (14) And indeed, the wicked will be in Hellfire. |
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ (15) They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, |
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ (16) And never therefrom will they be absent. |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ (17) And what can make you know what is the Day of Recompense? |
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ (18) Then, what can make you know what is the Day of Recompense? |
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ (19) It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah. |
Surah Al-Muṭaffifīn
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ (1) Woe to those who give less [than due], |
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ (2) Who, when they take a measure from people, take in full. |
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ (3) But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. |
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ (4) Do they not think that they will be resurrected |
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ (5) For a tremendous Day - |
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ (6) The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? |
كـَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ (7) No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ (8) And what can make you know what is sijjeen? |
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ (9) It is [their destination recorded in] a register inscribed. |
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ (10) Woe, that Day, to the deniers, |
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ (11) Who deny the Day of Recompense. |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ (12) And none deny it except every sinful transgressor. |
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ (13) When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." |
كـَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ (14) No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. |
كـَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ (15) No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. |
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ (16) Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire. |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ (17) Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." |
كـَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) And what can make you know what is 'illiyyun? |
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ (20) It is [their destination recorded in] a register inscribed |
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ (21) Which is witnessed by those brought near [to Allah]. |
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Indeed, the righteous will be in pleasure |
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ (23) On adorned couches, observing. |
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ (24) You will recognize in their faces the radiance of pleasure. |
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ (25) They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. |
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ (26) The last of it is musk. So for this let the competitors compete. |
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ (27) And its mixture is of Tasneem, |
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ (28) A spring from which those near [to Allah] drink. |
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ (29) Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. |
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ (30) And when they passed by them, they would exchange derisive glances. |
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ (31) And when they returned to their people, they would return jesting. |
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ (32) And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." |
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ (33) But they had not been sent as guardians over them. |
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ (34) So Today those who believed are laughing at the disbelievers, |
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ (35) On adorned couches, observing. |
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ (36) Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? |
Surah Al-Inshiqāq
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ (1) When the sky has split [open] |
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ (2) And has responded to its Lord and was obligated [to do so] |
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ (3) And when the earth has been extended |
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ (4) And has cast out that within it and relinquished [it] |
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ (5) And has responded to its Lord and was obligated [to do so] - |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ (6) O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it. |
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ (7) Then as for he who is given his record in his right hand, |
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا (8) He will be judged with an easy account |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا (9) And return to his people in happiness. |
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ (10) But as for he who is given his record behind his back, |
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا (11) He will cry out for destruction |
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا (12) And [enter to] burn in a Blaze. |
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا (13) Indeed, he had [once] been among his people in happiness; |
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ (14) Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. |
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا (15) But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing. |
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ (16) So I swear by the twilight glow |
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ (17) And [by] the night and what it envelops |
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ (18) And [by] the moon when it becomes full |
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ (19) [That] you will surely experience state after state. |
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ (20) So what is [the matter] with them [that] they do not believe, |
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ (21) And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? |
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ (22) But those who have disbelieved deny, |
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ (23) And Allah is most knowing of what they keep within themselves. |
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (24) So give them tidings of a painful punishment, |
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ (25) Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. |
Surah Al-Burūj
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ (1) By the sky containing great stars |
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ (2) And [by] the promised Day |
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ (3) And [by] the witness and what is witnessed, |
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ (4) Cursed were the companions of the trench |
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ (5) [Containing] the fire full of fuel, |
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ (6) When they were sitting near it |
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ (7) And they, to what they were doing against the believers, were witnesses. |
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ (8) And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy, |
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ (9) To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness. |
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ (10) Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire. |
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ (11) Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment. |
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Indeed, the vengeance of your Lord is severe. |
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ (13) Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. |
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ (14) And He is the Forgiving, the Affectionate, |
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ (15) Honorable Owner of the Throne, |
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ (16) Effecter of what He intends. |
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ (17) Has there reached you the story of the soldiers - |
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ (18) [Those of] Pharaoh and Thamud? |
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ (19) But they who disbelieve are in [persistent] denial, |
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ (20) While Allah encompasses them from behind. |
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ (21) But this is an honored Qur'an |
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ (22) [Inscribed] in a Preserved Slate. |
Surah Aṭ-Ṭāriq
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ (1) By the sky and the night comer - |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ (2) And what can make you know what is the night comer? |
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ (3) It is the piercing star - |
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ (4) There is no soul but that it has over it a protector. |
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ (5) So let man observe from what he was created. |
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ (6) He was created from a fluid, ejected, |
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ (7) Emerging from between the backbone and the ribs. |
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ (8) Indeed, Allah, to return him [to life], is Able. |
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ (9) The Day when secrets will be put on trial, |
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ (10) Then man will have no power or any helper. |
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ (11) By the sky which returns [rain] |
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ (12) And [by] the earth which cracks open, |
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ (13) Indeed, the Qur'an is a decisive statement, |
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ (14) And it is not amusement. |
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا (15) Indeed, they are planning a plan, |
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا (16) But I am planning a plan. |
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا (17) So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. |
Surah Al-A‘lā
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى (1) Exalt the name of your Lord, the Most High, |
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) Who created and proportioned |
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) And who destined and [then] guided |
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ (4) And who brings out the pasture |
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ (5) And [then] makes it black stubble. |
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ (6) We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget, |
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ (7) Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden. |
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ (8) And We will ease you toward ease. |
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ (9) So remind, if the reminder should benefit; |
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ (10) He who fears [Allah] will be reminded. |
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى (11) But the wretched one will avoid it - |
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ (12) [He] who will [enter and] burn in the greatest Fire, |
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ (13) Neither dying therein nor living. |
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ (14) He has certainly succeeded who purifies himself |
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ (15) And mentions the name of his Lord and prays. |
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا (16) But you prefer the worldly life, |
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ (17) While the Hereafter is better and more enduring. |
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ (18) Indeed, this is in the former scriptures, |
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) The scriptures of Abraham and Moses. |
Surah Al-Ghāshiyah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ (1) Has there reached you the report of the Overwhelming [event]? |
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ (2) [Some] faces, that Day, will be humbled, |
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ (3) Working [hard] and exhausted. |
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ (4) They will [enter to] burn in an intensely hot Fire. |
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ (5) They will be given drink from a boiling spring. |
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ (6) For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant |
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ (7) Which neither nourishes nor avails against hunger. |
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ (8) [Other] faces, that Day, will show pleasure. |
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ (9) With their effort [they are] satisfied |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ (10) In an elevated garden, |
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ (11) Wherein they will hear no unsuitable speech. |
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ (12) Within it is a flowing spring. |
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ (13) Within it are couches raised high |
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ (14) And cups put in place |
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ (15) And cushions lined up |
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ (16) And carpets spread around. |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ (17) Then do they not look at the camels - how they are created? |
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ (18) And at the sky - how it is raised? |
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ (19) And at the mountains - how they are erected? |
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ (20) And at the earth - how it is spread out? |
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ (21) So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder. |
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ (22) You are not over them a controller. |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) However, he who turns away and disbelieves - |
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ (24) Then Allah will punish him with the greatest punishment. |
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ (25) Indeed, to Us is their return. |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم (26) Then indeed, upon Us is their account. |
Surah Al-Fajr
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلۡفَجۡرِ (1) By the dawn |
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ (2) And [by] ten nights |
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ (3) And [by] the even [number] and the odd |
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ (4) And [by] the night when it passes, |
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ (5) Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception? |
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (6) Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad - |
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ (7) [With] Iram - who had lofty pillars, |
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ (8) The likes of whom had never been created in the land? |
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ (9) And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley? |
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ (10) And [with] Pharaoh, owner of the stakes? - |
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ (11) [All of] whom oppressed within the lands |
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ (12) And increased therein the corruption. |
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ (13) So your Lord poured upon them a scourge of punishment. |
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ (14) Indeed, your Lord is in observation. |
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ (15) And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me." |
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ (16) But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me." |
كـَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ (17) No! But you do not honor the orphan |
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ (18) And you do not encourage one another to feed the poor. |
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا (19) And you consume inheritance, devouring [it] altogether, |
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا (20) And you love wealth with immense love. |
كـَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا (21) No! When the earth has been leveled - pounded and crushed - |
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا (22) And your Lord has come and the angels, rank upon rank, |
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ (23) And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? |
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي (24) He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life." |
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ (25) So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ (26) And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers]. |
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ (27) [To the righteous it will be said], "O reassured soul, |
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ (28) Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him], |
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي (29) And enter among My [righteous] servants |
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي (30) And enter My Paradise." |
Surah Al-Balad
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Ash-Shams
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Lail
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Aḍ-Ḍuḥā
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Ash-Sharḥ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah At-Tīn
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-‘Alaq
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Qadr
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Bayyinah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Az-Zalzalah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-‘Ādiyāt
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا (1) By the racers, panting, |
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا (2) And the producers of sparks [when] striking |
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا (3) And the chargers at dawn, |
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا (4) Stirring up thereby [clouds of] dust, |
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا (5) Arriving thereby in the center collectively, |
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ (6) Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. |
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ (7) And indeed, he is to that a witness. |
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ (8) And indeed he is, in love of wealth, intense. |
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ (9) But does he not know that when the contents of the graves are scattered |
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ (10) And that within the breasts is obtained, |
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ (11) Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. |
Surah Al-Qāri‘ah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah At-Takāthur
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-‘Aṣr
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Humazah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Fīl
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Quraish
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Mā‘ūn
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Kauthar
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Kāfirūn
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah An-Naṣr
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Masad
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Ikhlāṣ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah Al-Falaq
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Surah An-Nās
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
List of Qur'an Chapters
Juz 1 Juz 2 Juz 3 Juz 4 Juz 5 Juz 6 Juz 7 Juz 8 Juz 9 Juz 10 Juz 11 Juz 12 Juz 13 Juz 14 Juz 15 Juz 16 Juz 17 Juz 18 Juz 19 Juz 20 Juz 21 Juz 22 Juz 23 Juz 24 Juz 25 Juz 26 Juz 27 Juz 28 Juz 29 Juz 30